A blog devoted mainly to haiku and senryu and to thoughts about, and inspired by, haiku and senryu.

My Photo
Location: New York, New York

Haiku is to poetry as espresso is to coffee.

Saturday, January 31, 2009

hard times in French

Here's the French translation of "hard times" (posted just below), which appeared with the original at temps libre.

les temps sont durs
du vendeur de voiture
la dent manquante

hard times

hard times
the car salesman's
missing tooth

[Originally published at temps libre. After drafting this, I wrote a variation, which I've posted below. When Serge Tome, the editor, requested permission to publish "hard times," I passed on the variation as well, leaving it up to him to decide which he preferred. He went for "hard times." Here's the variation. I'd be glad to know which you prefer.]

used cars
the salesman's
missing tooth

Wednesday, January 28, 2009

January 29

seventy-six today
I walk through a puddle
because I can

Sunday, January 25, 2009


a rush of starlings
over the highway . . .
the things I don't know
[First published in Ambrosia]

Wednesday, January 21, 2009


the outgoing president
thanked for his service

Sunday, January 18, 2009


skaters' waltz
the spectators
stomp their feet
[First published, in a slightly different version, in Sketchbook]

Wednesday, January 14, 2009


mountain sunrise
the rattle of a truck
headed somewhere else
[First published in Magnapoets 3]

Sunday, January 11, 2009

choices (for kami)

my parents
didn't choose me, either . . .
the year begins
[I wrote this in response to one by kami. You can access her blog by clicking on "Kami Haiku" under "Blogs," to the left.]

Friday, January 09, 2009


an apple rests
where it fell
[First published in Magnapoets 3]

Monday, January 05, 2009


seeking women who breastfeed
without a nipple
["Facebook Censors Nursing Moms," NY Times, B4, Jan. 5, 2009]

Thursday, January 01, 2009

New Year's Eve x 2

New Year's Eve
at the country club
golden oldies
auld lang syne—
two strangers decide
to hook up