The syllable count issue is by no means settled in the US, tikkis, but most serious haiku poets reject the strict 5-7-5 rule. My own view is that individual line lengths may vary, but we should limit ourselves to a 17-syllable maximum, unless a greater length is demanded by the meaning. I also prefer the 3-line format, although I've written 1-liners (one will appear in the next issue of Acorn), 2-liners, and 4-liners as well. As you say, what works in one language may not work in another.
This is great, and really captures that sense of discomfort. It reminds me of a once only trip (many years ago) to a comedy club to see and friend perform his first stand up show. He died on the stage. No one laughed, not even his friends. I don't know him these days but he regularly appears on tv - so I guess he got there in the end.
Thanks, Steve. I've never been a stand-up comic, but I've known a few. And I've had the experience of having an academic witticism fall flat before a Freshman English class.
16 Comments:
oh!
that awkward moment well caught bill
john
It happens with the best of us..
... long moments. _m
Somebody once said, "dying is easy; comedy is hard." Thanks, polona, John, gautami, magyar.
a poet --
writing a haiku
with too many syllables
Who's counting, tikkis?
wonderful evocation of a silent moment
thank you
This was more personal for myself, perhaps? In Finland many say that the haiku must be exactly 5-7-5.
(And the waka or tanka 5-7-5-7-7.)
Writing in Finnish it's not not so difficult, but when translating from Japanese it sometimes is.
And it's too easy to write too many syllables into a short poem! In Finnish.
Thanks, floots.
The syllable count issue is by no means settled in the US, tikkis, but most serious haiku poets reject the strict 5-7-5 rule. My own view is that individual line lengths may vary, but we should limit ourselves to a 17-syllable maximum, unless a greater length is demanded by the meaning. I also prefer the 3-line format, although I've written 1-liners (one will appear in the next issue of Acorn), 2-liners, and 4-liners as well. As you say, what works in one language may not work in another.
This is great, and really captures that sense of discomfort. It reminds me of a once only trip (many years ago) to a comedy club to see and friend perform his first stand up show. He died on the stage. No one laughed, not even his friends. I don't know him these days but he regularly appears on tv - so I guess he got there in the end.
Thanks for sharing that, jem.
Standing up while sinking in the pits of despair.
Stand-up is truly gladiatorial, pat.
splendid pauses - have also heard this lately in speeches where applause was supposed to come in
Thanks, Steve. I've never been a stand-up comic, but I've known a few. And I've had the experience of having an academic witticism fall flat before a Freshman English class.
Post a Comment
<< Home