A blog devoted mainly to haiku and senryu and to thoughts about, and inspired by, haiku and senryu.
Haiku is to poetry as espresso is to coffee.
View my complete profile
Other good sites:
Aha! Poetry Ambrosia Haiku Poets Hut The Haiku Society of America Haiku World Modern Haiku Simply Haiku Tempslibres World Haiku Club 3x5 Poetry livinghaiku Sketchbook chrysanthemum the heron's nest prune juice HAIKU lyrical passion Notes From the Gean Haiku News
Blogs:
floots Kami Haiku Reflekshins The Walk of Ten Thousand Steps Everyday Issa Andrew--Past Tense shanna's poettree eric houck Haiku and Happiness gillena masago-no-haiku Haiku by Fred Paul David Mena melanie gautami mordenpoetry polona pat paulk tikkis hotcrosshaiku angelika collin dana-maria poorfool froghollow juliet magnapoetshaiku aurora ricardo-haiku gina's poems laryalee T's blog quotesqueen jem josh's blog ella's blog john mcdonald patry genemurtha f/k/a curtis dunlap haiku-poems magyar bandit dalloway frank williams vina kristin riggs adelaide b. shaw Monika (en francais) Warren Gossett R. K. Singh Zen Haiku red dragonfly
posted by Bill | 7:40 PM
Love it!
Thanks, richard.
A beautiful farewell concert!!
It might depict the end of summer, but there's still sunshine in this offering. :)
endings beginnings farewells and celebrations all wrapped up in three linesa goodie billthank you
Tulikärpästen yö ja sirkka laulaa ... kesän loppu.(6-5-4)Also possible:Sirkka sirittää tulikärpästen yössä -- kesän loppu. (5-7-4)L1 Sirkan laulu or Sirkka laulaa. Laulu = song, sirittää = chirping, chirps. Sounds better in Finnish, you know? L2 = yours L1L3 ok. It's possible to make a little bit violance and say: Sirkka sirittää tulikärpästen yössä kesän loppua. 5-7-5I myself prefer the first one.
Thanks, my friends.tikkis: That's easy for you to say. ; )
beautifully atmospheric, nice to read it in French too
If you haven't already, Juliet, check out "tempslibres." There's a link on the home page. Thanks for the comment.
Post a Comment
<< Home
9 Comments:
Love it!
Thanks, richard.
A beautiful farewell concert!!
It might depict the end of summer, but there's still sunshine in this offering. :)
endings beginnings farewells and celebrations all wrapped up in three lines
a goodie bill
thank you
Tulikärpästen yö
ja sirkka laulaa ...
kesän loppu.
(6-5-4)
Also possible:
Sirkka sirittää
tulikärpästen yössä --
kesän loppu.
(5-7-4)
L1 Sirkan laulu or Sirkka laulaa. Laulu = song, sirittää = chirping, chirps.
Sounds better in Finnish, you know?
L2 = yours L1
L3 ok.
It's possible to make a little bit violance and say:
Sirkka sirittää
tulikärpästen yössä
kesän loppua.
5-7-5
I myself prefer the first one.
Thanks, my friends.
tikkis: That's easy for you to say. ; )
beautifully atmospheric, nice to read it in French too
If you haven't already, Juliet, check out "tempslibres." There's a link on the home page. Thanks for the comment.
Post a Comment
<< Home