A blog devoted mainly to haiku and senryu and to thoughts about, and inspired by, haiku and senryu.
Haiku is to poetry as espresso is to coffee.
View my complete profile
Other good sites:
Aha! Poetry Ambrosia Haiku Poets Hut The Haiku Society of America Haiku World Modern Haiku Simply Haiku Tempslibres World Haiku Club 3x5 Poetry livinghaiku Sketchbook chrysanthemum the heron's nest prune juice HAIKU lyrical passion Notes From the Gean Haiku News
Blogs:
floots Kami Haiku Reflekshins The Walk of Ten Thousand Steps Everyday Issa Andrew--Past Tense shanna's poettree eric houck Haiku and Happiness gillena masago-no-haiku Haiku by Fred Paul David Mena melanie gautami mordenpoetry polona pat paulk tikkis hotcrosshaiku angelika collin dana-maria poorfool froghollow juliet magnapoetshaiku aurora ricardo-haiku gina's poems laryalee T's blog quotesqueen jem josh's blog ella's blog john mcdonald patry genemurtha f/k/a curtis dunlap haiku-poems magyar bandit dalloway frank williams vina kristin riggs adelaide b. shaw Monika (en francais) Warren Gossett R. K. Singh Zen Haiku red dragonfly
posted by Bill | 7:19 AM
...and more to come... togo onto todo. Smiles!__Good to see you, Bill! _m
here is tomorrow, February; you'll do lots moremuch love...
Some-one translated: "No matter where I go on the shores of Tago, I can look up and see white snow, it keeps falling on the cap of Mount Fuji. "The poem is number four Teika's Hyakunin Isshu. In Man'yoshu it says that it is just snowing, as Hyakunin Isshu it says continuing snow, as snowing on snow) Here is my Turku-language translation in my old HTM-page: Tikkis Ogura 4 in Turku dialect I suppose google translator not got a Turku-dictionary? :-) But anyway, the idea is about the same above!
Post a Comment
<< Home
3 Comments:
...and more to come... togo onto todo. Smiles!
__Good to see you, Bill! _m
here is tomorrow, February; you'll do lots more
much love...
Some-one translated:
"No matter where
I go on the shores of Tago,
I can look up and see white snow,
it keeps falling
on the cap of Mount Fuji. "
The poem is number four Teika's Hyakunin Isshu.
In Man'yoshu it says that it is just snowing, as Hyakunin Isshu it says continuing snow, as snowing on snow)
Here is my Turku-language translation in my old HTM-page:
Tikkis Ogura 4 in Turku dialect
I suppose google translator not got a Turku-dictionary? :-)
But anyway, the idea is about the same above!
Post a Comment
<< Home