A blog devoted mainly to haiku and senryu and to thoughts about, and inspired by, haiku and senryu.
Haiku is to poetry as espresso is to coffee.
View my complete profile
Other good sites:
Aha! Poetry Ambrosia Haiku Poets Hut The Haiku Society of America Haiku World Modern Haiku Simply Haiku Tempslibres World Haiku Club 3x5 Poetry livinghaiku Sketchbook chrysanthemum the heron's nest prune juice HAIKU lyrical passion Notes From the Gean Haiku News
Blogs:
floots Kami Haiku Reflekshins The Walk of Ten Thousand Steps Everyday Issa Andrew--Past Tense shanna's poettree eric houck Haiku and Happiness gillena masago-no-haiku Haiku by Fred Paul David Mena melanie gautami mordenpoetry polona pat paulk tikkis hotcrosshaiku angelika collin dana-maria poorfool froghollow juliet magnapoetshaiku aurora ricardo-haiku gina's poems laryalee T's blog quotesqueen jem josh's blog ella's blog john mcdonald patry genemurtha f/k/a curtis dunlap haiku-poems magyar bandit dalloway frank williams vina kristin riggs adelaide b. shaw Monika (en francais) Warren Gossett R. K. Singh Zen Haiku red dragonfly
posted by Bill | 9:32 AM
I like the second version.Hazy moon drifting from dream to dream.
Bill, Nifty_!__I like to >drift< through my dreams, it seems one will always step out to overcome the rest; the >hazy moon< may cloud the errors of my choices._m
I translated yours as follow:ajelehtii unesta uneen utuinen kuusimply a word by wordYour # 2 is as follows then: utuinen kuu ajelehtii unesta uneenHmn, sounds slightly different, fresh! :-) see here my dreams drifting with a hazy moon
Thanks, Angelika. At the moment, can't remember why I chose one rather than the other. They are different, I think, in the feeling they evoke.Thanks, M. I find I'm dreaming more these days, or remembering my dreams more at least. At my age, remembering anything is an accomplishment.The sound patterns in the Finnish are fascinating, tikkis, at least to look at. I can only guess at what this sounds like read aloud in your language.
lovely
I love both, differently beautiful. Ok 2nd slightly more ;)
Post a Comment
<< Home
6 Comments:
I like the second version.
Hazy moon drifting from dream to dream.
Bill, Nifty_!
__I like to >drift< through my dreams, it seems one will always step out to overcome the rest; the >hazy moon< may cloud the errors of my choices._m
I translated yours as follow:
ajelehtii unesta uneen utuinen kuu
simply a word by word
Your # 2 is as follows then:
utuinen kuu ajelehtii unesta uneen
Hmn, sounds slightly different, fresh! :-)
see here
my dreams
drifting
with a hazy moon
Thanks, Angelika. At the moment, can't remember why I chose one rather than the other. They are different, I think, in the feeling they evoke.
Thanks, M. I find I'm dreaming more these days, or remembering my dreams more at least. At my age, remembering anything is an accomplishment.
The sound patterns in the Finnish are fascinating, tikkis, at least to look at. I can only guess at what this sounds like read aloud in your language.
lovely
I love both, differently beautiful. Ok 2nd slightly more ;)
Post a Comment
<< Home